Ayer, hablando del corto de la catedral, les dije que hoy sería 100 veces cabrón. Pero como en el fondo soy un buenazo les he advertido. A continuación les voy a poner una lista de 100 películas, con los títulos que se les dió en españa (puede que pésimamente traducidos por mí).
Resulta que hay unos tios que son un cachondeo, los hermanos fine (The Fine Brothers, que queda más cool), unos cómicos que de vez en cuando hacen sketches(gags, videos risa) desternillantes. Llegué a ellos via (alt1040, sopa de videos, ezquizopedia, etc) y repetí el video un par de veces porque en lo que me reía no me daba tiempo de escuchar algunas partes.
El video va de 100 spoilers de películas en 5 minutos, los largan con un tono humorístico muy claro, pero los largan. Por si hay alguien despistao, un spoiler es contarte el final de una peli o algo importante de ella… Como por ejemplo, “En la Pasión de Cristo, al final, matan a Jesús”.
Les dejo con la lista de películas, y si se arriesgan, al final, el video. Por cierto, está en inglés, pero no hay un vocabulario muy complicado… cualquier duda con el idioma, preguntenle a Reena, si tienen dudas con alguna peli, preguntenle a Truji :p
-
Juego de lagrimas
-
El proyecto de la bruja de blair
-
Reservoig Dogs
-
Una mente maravillosa
-
Sexto sentido
-
El protegido
-
Señales
-
El bosque
-
Chinatown
-
ET
-
Silencio de los cordeors
-
Juegos salvajes
-
Rocky
-
Rocky II
-
Rocky III
-
Rocky IV
-
Rocky V
-
Rocky Balboa
-
Pozos de ambición
-
Forest Gump
-
Sexo en nueva york
-
Hanckok
-
Sospechosos habituales
-
L.A. Confidential
-
American Beauty
-
Seven
-
Vida de david gale
-
Kill Bill
-
Millon Dollar Baby
-
Naufrago
-
Mi chica
-
Election
-
Willy wonka
-
La Compañia del anillo
-
Las dos torres
-
El retorno del rey
-
Algo para recordar
-
Tienes un e-mail
-
Adictos al Amor
-
Cuando Harry encontró a Sally
-
El genio del amor
-
French kiss
-
Kate & leopold
-
Ciudad de angeles
-
Quien engañó a roger rabbit
-
Juegos de placer
-
Titanic
-
Plan oculto
-
El ultimo golpe
-
La puntuacion perfecta
-
The italian job
-
Oceans eleven
-
El planeta de los simios vieja
-
El planeta de los simios mierda
-
Una pandilla de pelotas
-
El novato del año
-
Titanes, hicieron historia
-
Angeles
-
Major League
-
Pequeños gigantes
-
Somos los mejores (los patos I)
-
Los patos II
-
Los patos III
-
Campo de sueños
-
Cadena perpetua
-
Oldboy
-
Los otros
-
Braveheart
-
Scarface
-
La vida es bella
-
Bonnie and clyde
-
Buscando mi destino
-
Infiltrados
-
Tiburon
-
La noche de los muertos vivientes
-
La pasion de cristo
-
El resplandor
-
Con faldas y a lo loco
-
The game
-
Cuando el destino nos alcance
-
La verdad desnuda
-
El club de la lucha
-
La escalera de Jacob
-
Mago de oz
-
American Psycho
-
Desafio total
-
12 monos
-
El caballero negro
-
Vanilla Sky
-
Salvar al soldado Ryan
-
La semilla del diablo
-
Viernes 13
-
Al calor de la noche
-
Presunto inocente
-
Scream
-
Lo que la verdad esconde
-
Psicosis vieja
-
Psicosis mierda
-
El imperio contraataca
-
Ciudadano Kane


Lo dijo Bitacoras.com, el Diciembre 3 2008 @ 8:18
Información Bitacoras.com…
Si lo deseas, puedes hacer click para valorar este post en Bitacoras.com. Gracias….
Lo dijo Charo, el Diciembre 3 2008 @ 9:02
Llegas tarde jijijiji, ya lo he visto por otro lado, bueno, he intentado verlo, porque no me entero, y aparte porque el Señor Youtube pone carteles y me tapa los títulos de las pelis y ya me cuesta más enterarme.
Si verdaderamente quieres ser cabrón deberías traducirlo jijijii. Jo, que yo sin subtítulos “manquesea” en inglés no soy nadie.
Por eso me dedico a traducir subtítulos para ayudar a gente como yo, pero con menos nivel de inglés y sin un superdiccionario online jajaja.
Lo dijo Jacob, el Diciembre 3 2008 @ 11:49
Me he quedao’ igual….. Snif, snif, no me entero…..
Lo dijo acatos, el Diciembre 3 2008 @ 18:17
vaaaale tendré que intentar hacer una traducción, seré el primero porque la busqué y no la encontré.
Charo ¿traduces subtitulos de pelis o de series?
Lo dijo Charo, el Diciembre 3 2008 @ 22:27
De series, pero si tengo tiempo y me gusta “el proyecto” también podría hacer pelis.
Lo dijo Charo, el Diciembre 3 2008 @ 22:28
Y para que me cuente otro coment jijiji.
No, es que se me ha olvidado y me he acordado justo al darle al Post Comment:
Si encuentras la transcripción en inglés lo podemos hacer a medias.
Lo dijo acatos, el Diciembre 4 2008 @ 1:15
Antes de publicar el post les mandé un correo a TheFinasBrothers pidiendosela, pero deben estar en una playa de cancun bebiendo piña colada en medio coco y no me contestaron
Si la consigo te aviso
Me estoy viendo traduciendo a oreja alzada xDD
Lo dijo Jacob, el Diciembre 4 2008 @ 11:00
Charo, me estás desplazando en la lista de comentaristas del mes, y eso no es agradable XDDDD, así que toma otro cometario, XDDDD
Lo dijo Reena, el Diciembre 5 2008 @ 18:52
Dioh mío, no se como no se asfixian a mitad del vídeo :S
Cuando escribió este comentario, Reena hablaba en su blog de The major cities of the world are being destroyed one by one
Lo dijo Charo, el Diciembre 8 2008 @ 21:27
Jacob lo siento mucho, pero la vida es así y no la he inventado yo jajajaja.
Lo dijo RorPieTh^, el Diciembre 10 2008 @ 23:15
¡Qué máquinas! Alguien tendría que intentar hacerlo en español xD
Lo dijo acatos, el Diciembre 11 2008 @ 19:14
A ver si por lo menos lo escribo
Lo dijo nato, el Diciembre 12 2008 @ 22:03
jajajaj, yo te doy un spoiler de 500, tal vez mil películas, en 5 segundos:
“después de sufrir en las 3/4 de la peli, termina siendo feliz”.
Y podemos agregar algunas variantes, como “se queda con la mujer que ama”, “logra hacer la justicia que él pedía”, etc.
Cuando escribió este comentario, nato hablaba en su blog de [Britney Spears] Encuentra las 7 diferencias